Bem vindo(a) a Rasgos de Demência !!!!!!!

O blog onde pode vir desanuviar, e suspirar de alívio ao constatar que não é o único demente por aqui....

...beba um vodka preto e relaxe nas poltronas de veludo...

quinta-feira, 24 de junho de 2010

Indignação

Hoje trago-vos um rasgo de indignação, que tive ao navegar pelo site da MSN (Brasil).
Deparei-me com
esta notícia, e embora goste do povo brasileiro, quem me conhece sabe.. hehehe, não pude deixar de expressar o sentimento que me invadiu ao autor/site que a publicou... Sugiro que leiam primeiro a notícia e depois a correcção que fiz e enviei...

Correcção e e-mail:

" Exmos. Senhores,

Venho por este meio lamentar a V/falta de informação/conhecimento sobre termos utilizados em Portugal, como alguns que exemplificaram nesta notícia (
http://msn.lancenet.com.br/copa-do-mundo/grupog/noticias/10-06-24/778597.stm?futebol-portugal-x-brasil-jogadores-vao-falar-a-mesma-lingua-nem-tanto ).
Como tal, achei que podia corrigir o texto que publicaram como português (de Portugal) :


"O embate (nesta situação não se utiliza esta expressão, mas sim confronto) entre Portugal e Brasil, nesta sexta-feira, em Durban, vai decidir o líder do Grupo G da Copa (Campeonato) do Mundo (de futebol) da África do Sul. Os balneários das duas equipas promete ser tenso (O ambiente é que promete ser tenso, não os balneários)até o(ao) pontaté inicial. Sem Kaká, a grande esperança brasileira é o avançado Robinho. Do lado lusitano, o ponta-de-lança Cristiano Ronaldo é o craque.
Cerca 62 mil adeptos estarão presentes no estádio Moses Mabhida. Ao acompanhar a bicha para os hinos nacionais dos países (para além desta frase não fazer qualquer sentido, alerto para o facto de que não se diz "bicha" e sim "fila"), eles deixaram de lado a leseira (leseira??????? é uma expressão utilizada no Brasil e não em Portugal, que, já agora, vos digo que significa: tolice, patetice, palermice, idiotice). Ao som da vuvuzela, os putos (estamos a falar de crianças?! Em português de Portugal esta expressão é utilizada com algum carinho quando nos referimos às crianças, quanto muito dir-se-ia, "o pessoal") dificilmente vão conseguir se calar (neste caso a maneira correcta de se dizer seria: dificilmente se vão conseguir calar). Mesmo que um telemóvel toque, as atenções estarão voltadas para o relvado.
Qual guarda-redes saíra vazado (escrito correctamente seria: Que guarda-redes será derrotado?): Julio Cesar ou Eduardo? Qual (Que) dupla de defensores irá resguardar (defenderá) melhor suas balizas (a sua baliza): Lúcio/Juan ou Ricardo Carvalho/Bruno Alves? Qual camisola vai se sagrar vitoriosa? (Quem irá ganhar?) O resultado é impossível de prever, mas ninguém é calhau para duvidar da grandeza do espetáculo (a palavra "calhau", não se utiliza em português corrente, mas em calão até com carácter ofensivo - nesta situação, a palavra a utilizar seria "burro", embora me pareça que a frase final devesse ser qualquer coisa do género: O resultado é impossível de prever, mas ninguém duvida de que será um jogo espectacular.).(...)"

E se os erros foram bastantes no texto que estaria em português de Portugal, que dizer da tradução das palavras que se seguem, que não permitem ao leitor ter a percepção das expressões que são em português de Portugal e português do Brasil... As expressões brasileiras estão do lado direito ou do lado esquerdo?!

"(...)Confira abaixo a tradução de algumas outras palavras:
Banheiro = Quarto de banho -
em Portugal diz-se Casa de banho
Ônibus = Autocarro
Toca-fitas = Leitor de cassetes
Terno = Fato
Cueca = Calcinha
Usuário = Utilizador
Restaurante = Casa de pasto
Pão francês = Cacete
Ousada = Arrebitada
Injeção = Pica - "pica" dizem as crianças
Sussurrar = Bichanar
Teto Solar = Tejadilho de Abrir - tecto de abrir/tejadilho rebatível"

Gostaria de, sem querer ferir susceptibilidades, alertar para o facto de uma notícia num orgão de comunicação social ter, para além de um objectivo informativo ter também um carácter pedagógico o que, neste caso, é um verdadeiro atentado à prossecução de qualquer um dos referidos objectivos.

Com os melhores cumprimentos,

Assinatura"


Que acham? Serei suficientemente demente para perder tempo com uma coisa destas? Serei, aliás, demente por tê-lo feito?!

Bem hajam V/Exas. Dementes!

Sem comentários:

Enviar um comentário

Demente diz,